Ханой, 23/V/2017 04:13  

 

ВЗАИМОСВЯЗАННЫЕ САЙТЫ
  Visits: 1384294

 

 

 

ИНФОРМАЦИЯ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Во Вьетнаме торжественно открыли Год русской литературы

В Российском центре науки и культуры в Ханое 25 марта состоялось торжественное открытие Года русской литературы во Вьетнаме. В мероприятии приняли участие известные деятели литературы и культуры Вьетнаме, представители российского посольства, а также художественные коллективы, чье творчество тесно связано с русской культурой.

Праздничный вечер открыла директор РЦНК Елена Зубцова, которая в кратком приветственном слове затронула тему большого влияния русской литературы на развитие культурных процессов во всем мире и особенно во Вьетнаме. Дань великой литературе отдали в своих ярких выступлениях видный вьетнамский литератор, блестящий переводчик русской и советской литературы на вьетнамский язык Хоанг Тхюи Тоан и известный вьетнамский русист-поэт Ле Ван Нян. Они увлеченно рассказали собравшимся о светлых воспоминаниях, связанных с юностью, проведенной в Советском Союзе, и порадовали гостей своим творчеством.

Хоанг Тхюи Тоан, который занимается русской и советской литературой уже более 60 лет, считает, что именно годы, прожитые в Советском Союзе, изменили его жизнь и предопределили будущее. «Русский язык и русская литература сделали нас, вьетнамцев, другими людьми», - убежден маститый литератор. Свою любовь к русской культуре он пронес через всю жизнь и собрал уникальную коллекцию артефактов для первого частного Дома-музея «Русская литература во Вьетнаме», который откроет свои двери для посетителей в мае текущего года.

Вьетнамский поэт с русской душой Ле Ван Нян спел свои стихи, покорив зал своей преданностью России. Его творческая жизнь началась во время учебы в Воронеже в начале 70-х годов прошлого века, когда вьетнамский студент с математическим складом ума решил постичь все сложности и тонкости русских  стихотворных размеров. И на празднике в РЦНК Ле Ван Нян, который, как он утверждает, пишет стихи на двух родных языках: вьетнамском и русском, устроил презентацию своего нового стихотворения, где вновь признался в любви к России и русской природе.

Атмосфера тепла и домашнего уюта царили в этот вечер в стенах российского Центра. Студенты и школьники,  связавшие свою жизнь с русским языком, трогательно и немного смущаясь, исполняли песни и читали стихи великих русских поэтов, демонстрируя свою любовь к России. А ветераны из коллектива русской песни «Березка» своим задорным, веселым и искренним выступлением в заключительной части мероприятия вызвали у присутствовавших ностальгические воспоминания о сказочных летних вечерах в деревне у бабушки. 

Гости праздника, по их признанию, в этот вечер получили необыкновенные впечатления, как будто им удалось на самом деле побывать в России, а некоторым вернуться во времена своей молодости. Такие чувства вызвали не только прекрасные русские стихи и песни, но и возможность сделать памятные фото в русских костюмах среди березок или в избе за чаем с самоваром и сушками.

Представители вьетнамских СМИ, освещавшие открытие Года литературы в РЦНК, взяли несколько интервью у директора Центра и гостей праздника.

(26/III/2015)

RCNK-Vietnam.org

« Назад

    Российский центр науки и культуры в Ханое
Адрес : г. Ханой, ул. Ким Ма, д.501
Тел : (+84) 4-37719937.    Факс: (+84) 4-37719938
E-mail: vietnam@rs.gov.ru
website:vnm.rs.gov.ru
Instagram:Ttkhvh_Nga
Facebook:Trung tâm khoa học và Văn hóa Nga